Obviamente no todos sabemos hablar o entendemos todos los idiomas del mundo, a veces escasamente hablamos el nativo y maltratándolo significativamente.
Pero eso no quiere decir que el idioma tenga que ser una barrera, hoy en día existen muchas herramientas que nos ayudan con ese pequeño inconveniente, entre ellas Google Translate.
La verdad es que Google Translate ayuda bastante, pero no es mi herramienta favorita, de hecho cuando de traductores se trata no tengo ningún favorito, porque todos son muy roboticos, muy mecánicos. Personalmente solo uso el traductor de Google cuando se trata de una sola palabra, nunca confío en oraciones completas. Empezando por en casi todos los idiomas muchas palabras tienen mas de un significado.
Pues ahora Google está poniendo a prueba traducciones de máquinas neurales para Google Translate con la idea de solucionar precisamente el inconveniente que menciono de la traducción de frases. Google ha estado poniendo a prueba esta tecnología en algunos países desde Noviembre y ahora por fin ha empezado a lanzarla oficialmente para traducciones de vietnamita, ruso e hindú y asegura que muy pronto estará disponible en más idiomas.
Esta es una gran noticia, esperemos que el cambio sí sea efectivo y ahora sí podamos traducir palabras y oraciones para tatuarnos en otros idiomas.